SSブログ

英語でこんな表現は気をつけて

「オーマイガー!」は、あたなも、アメリカ人がビックリしたときに必ず「Oh my God!」と言うものだと思っていませんか?

しかしそんなことはないのです。

それどころか、この表現には“神様(God)”というフレーズが入っているので、頻繁に使うことは、あまりよいとはされていないのです。

そこで、おすすめなのが「Oh boy!」「 Oh my goodness!」「 Oh gosh!」などです。

そして 「すみません、おまわりさん!」という意味で「Excuse me, sir?」と声をかけますが、相手が男の警察官だったらそれでいいのですが、女性だと注意しなければなりません。

アメリカの女性は、われわれが思っているよりも“自分が女性であること”をたいへん誇りに思っていますので、

「Excuse me, M’am?」「 Excuse me, Officer?」と言ったほうが、相手の機嫌を損ねず無難とういことです。

女性の警官に「Excuse me, sir?」と声をかけても無視されて、

繰り返すと「ちょっとぉ、失礼じゃない、私はオンナよ!」と言って去られてしまった苦い経験が筆者はあるそうです。みなさんも気をつけましょう!

nice!(0) | コメント(0) | トラックバック(0) | 編集

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました
Copyright © 英語勉強でお困りの方へ All Rights Reserved.
当サイトのテキストや画像等すべての転載転用・商用販売を固く禁じます

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。